Situación del mercado en Brasil, Colombia, Chile y México
[:es]Surgen oportunidades y amenazas en los mercados de Latinoamérica debido a la incertidumbre sanitaria y económica.[:]
[:es]Surgen oportunidades y amenazas en los mercados de Latinoamérica debido a la incertidumbre sanitaria y económica.[:]
[:es]El ministro de Agricultura hará paradas en Emiratos Árabes e India con el afán de explorar nuevos mercados para la exportación de su sector[:en]The Minister of Agriculture will visit the Arab Emirates and India with the desire to explore new markets for his sector’s exports[:]
[:es]En octubre, con los estadounidense se lograron aperturas sanitarias y una simplificación del pacto, mientras que con China se aprobó en el congreso una actualización del TLC[:en]In October, sanitary openings and a simplification of the treaty were accomplished with the Americans, while with China an update of the FTA was approved by Congress.[:]
[:es]Con una inversión de 23,5 millones de dólares, estos proyectos permitirán aumentar su producción en un 20%, lo que representará gran aporte para las exportaciones que realiza la empresa[:en]With an investment of 23.5 million dollars, these projects will increase their production by 20%, which will represent a great contribution to the exports made by the company[:]
[:es]El préstamo, que alcanza los US$100 millones, consolida la relación entre Agrosuper y la Coöperative Rabobank U.A. y se logra gracias al compromiso permanente de la compañía con la sustentabilidad.[:en]The loan, which reaches $100 million dollars, cements the relationship between Agrosuper and Coöperative Rabobank UA and is achieved thanks to the company’s ongoing commitment to sustainability.[:]
[:es]Si bien existe una alerta internacional debido a la aparición de la Peste Porcina Clásica (PPC) y la Peste Porcina Africana (PPA), en Chile no hay riesgo; a la par, el SAG mantiene una fuerte fiscalización en las fronteras terrestres, aeropuertos y marítimas[:]
[:es]El ministro de Relaciones Exteriores, Roberto Ampuero, calificó el hecho como «una muy buena noticia» y detalló que pretende complementar el Acuerdo de Libre Comercio entre ambos países que entró en vigencia el 1 de octubre de 2006[:en]The Minister of Foreign Affairs, Roberto Ampuero, described the agreement as «very good news» and explained that it intends to complement the Free Trade Agreement between both countries that entered into force on October 1, 2006.[:]
[:es]Durante el período enero-septiembre del presente año, el intercambio comercial chileno ascendió a USD 105.894 millones, lo que implicó un aumento del 17%, respecto a igual período de 2017, según datos del Servicio Nacional de Aduanas.[:en]From January to September of this year, the Chilean trade exchange amounted to 105,894 million dollars, which implied an increase of 17%, in comparison to the same period of 2017, according to data from the National Customs Service.[:]
[:es]Entre el 1 y el 6 de noviembre, la actividad estará encabezada por el ministro de Relaciones Exteriores, Roberto Ampuero y buscará convertir al país en una plataforma de inversiones, con foco en el consumidor de este país asiático[:en]From the 1. to 6. of November the activity will be led by the Minister of Foreign Affairs, Roberto Ampuero, and will seek to turn the country into an investment platform, with a focus on the consumer of this Asian country[:]
[:es]El Gerente General de la Asociación tuvo una importante participación en la que pudo plantear los desafíos que existen en la producción porcina sustentable[:en]The General Manager of the Association had an important participation in which he posed the existing challenges of a sustainable pork production.[:]